Den autoriserede, legaliserede oversættelse
Vi laver autoriserede, bekræftede translatøroversættelser, som kan legaliseres og få retsgyldighed i udlandet.
Til brug for danske myndigheder kræves der som regel ikke yderligere påtegninger udover vores underskrift og stempel.
Til brug i udlandet skal translatørens underskrift som regel påtegnes i Dansk Erhverv eller hos notar og herefter legaliseres i Udenrigsministeriet med en såkaldt apostillepåtegning.
Visse lande, som fx Italien, tilbyder legalisering af translatører godkendt af det italienske konsulat. Disse vil da være direkte retsgyldige i Italien.
Der findes forskellige regler, og det anbefales derfor på forhånd at undersøge de præcise krav hos oversættelsens modtager, så man ikke får unødvendige udgifter.
Der henvises i øvrigt til hjemmesiderne hos Udenrigsministeriet www.um.dk. og Dansk Erhverv www.danskerhverv.dk– ligesom vi naturligvis også kan give yderligere oplysninger.